Убираю галку с вай фая и нажимаю ок. По умолчанию с прибавлением идет английский словарь. Для установки на этот момент доступны словари 50 различных языков. До недавнего времени, чтоб сделать это, всегда требовалось включение к интернету. Как вы можете заметить на статусбаре, у меня отключен wifi, а контент без проблем переводится как с русского на британский, так и обратно. Минут 57 и готово. В чем фактор пока не обнаружил. Что же делать для такого, чтобы получить автономную версию гугл translate? А именно, что делать, когда предоставленная услуга нужна во время странствия в какуюлибо страну, где плата за интернетроуминг чрезвычайно высока? И это дает возможность применять google translate без того, чтоб обязательно выходить в сеть. Я больше написал, что на nexus 4 оффлайн работает и голосовой ввод, и воссоздание голосом перевода. Загораются языки, давлю на русский. В режиме офлайн прибавление работает хорошо, однако при переводе длинноватых текстов порой приходится ожидать несколько секунд. Такое станет если перед установкой пакетов не подчистить кэш и данные. Следует помнить о том, что оффлайн словарь не может расхвастаться теми свойствами, которыми владеют его онлайн аналоги. Посетители, находящиеся в группе краски, не могут оставлять комментарии к предоставленной публикации. редактирование прошивки android